一次简单的翻译如何引发了中国第一波比特币普及浪潮

币搜网报道:

  • 2025年11月29日
  • |
  • 08:27

比特币成为中国主流话题之前,当地媒体普遍认为这种数字货币不可靠,甚至是欺诈性的。

要点总结:

  • 吴继涵成为第一个将比特币白皮书完整翻译成中文的人。
  • 他的翻译帮助消除了中国早期对比特币的错误信息和怀疑态度。
  • 此举对中国早期对比特币的兴趣和接受度产生了重大影响。

早期,投资者缺乏用他们母语撰写的信息,怀疑情绪压倒了好奇心。这种情况随着一位早期信徒主动将比特币白皮书带给中国读者而改变。

2011年,科技企业家吴忌寒(后来联合创立了比特大陆和Matrixport)早在比特币成为全球瞩目的焦点之前就意识到了它的潜力。他拥有经济学和计算机科学的学术背景,因此对数字稀缺性这一突破性概念非常感兴趣——同时,他也注意到,错误信息严重阻碍了比特币的普及。

一次改变认知的翻译

为了弥合知识鸿沟,吴先生将整份比特币白皮书翻译成中文,使其成为中国首个面向公众发布的完整版本。这一译本让成千上万的新读者能够直接了解中本聪的愿景,而无需依赖那些持怀疑态度的媒体的解读。

此举不仅将比特币引入中国,而且在当时人们对这种数字资产仍持怀疑态度的情况下,为客观讨论奠定了基础。

开启通往全新加密生态系统的大门

吴先生后来在一次采访中解释说,他的本意并非煽动投资热潮,而是为了鼓励人们理性地理解这项技术。这次翻译成为了随后一波投资热潮的早期催化剂,并帮助塑造了最终使中国成为全球加密货币挖矿和交易领域最具影响力力量之一的生态系统。

吴继涵:首位将比特币白皮书翻译成中文的人

比特大陆联合创始人兼Matrixport联合创始人兼董事长吴忌寒在2019年10月22日接受Bitcoin.com采访时表示,当时大多数中国媒体对比特币的描述要么是……

(@WuBlockchain)

如今,翻译白皮书的决定被视为比特币在中国大陆早期扩张历史上的一个关键时刻——远在矿场公司、交易所和硬件制造商将该地区变成全球加密货币强国之前。


免责声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)均为平台用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务,对本页面内容所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任,相关信息仅供参考。

本站尊重他人的知识产权、名誉权等法律法规所规定的合法权益!如网页中刊载的文章或图片涉及侵权,请提供相关的权利证明和身份证明发送邮件到qklwk88@163.com,本站相关工作人员将会进行核查处理回复

(0)
上一篇 2025年11月29日 下午2:25
下一篇 2025年11月29日 下午2:54

相关推荐

风险提示:理性看待区块链,提高风险意识!